dd
سايكوجين | SykoGene

مرحبا بك أيها الزائر الكريم, هنا بسايكوجين ستجد كل ما يخص العلوم المتطورة التي أخفاها النخبة لعصور طويلة, كما ستجد بعضاً من ألمع العقول لتشاركها النقاش ^__^ , من أجل مشاهدة المواضيع فضلاً قم بالتسجيل

{إهيه أشر إهيه} في التراث الإسلامي ...

حقيبة تبرع سايكوجين

ما تم جمعه لحد الآن
$63.00
الهدف
$1,000.00
المشاركات
188
الإعجابات
317
النقاط
63
#1

Ehyeh Asher Ehyeh
سنقتفي في هذا البحث أثر المصطلح التّوراتي الآخر الّذي ذكره "يهوه" لموسى في سفر الخروج اسمًا له، وسنرى كيف ظهر هذا المصطلح لفظًا ومعنًى في التّراث الإسلامي. وهذا المصطلح الّذي نعنيه هو المصطلح المركّب "إهْيِهْ أَشِرْ إهْيِهْ" (= أكون الّذي أكون)، وهو مشتقّ أيضًا من ذات الجذر العبري الّذي يدلّ على معنى الكون، كما ويُعتبر مرادفًا للاسم الأعظم للّه في العقيدة اليهوديّة.
ولكن، وقبل أن ندخل في هذه قراءة المراجع التراثيّة، دعونا ننظر أوّلاً في هذه القضيّة التي تعرضها إحدى النّساء المسلمات على أهل الإفتاء طالبة منهم إفادتها. (رقم الفتوى: 61030، فتاوى الشبكات الإسلاميّة، بإشراف د. عبد الله الفقيه: ج 156، 245-246).
وبعد قراءة المسألة والفتوى التي صدرت بشأنها، لا يسعني إلاّ القول إنّه، وعلى ما يبدو على الملأ جهل هؤلاء المُفتين، ليس بالعبريّة، بل يبرز جهلاً باللّغة العربيّة وبالرّوايات الإسلاميّة بهذا الخصوص. يبدوا أنّ هؤلاء لم يقرؤوا الرّوايات الإسلاميّة بأنّ هذا الوحي بالاسم الأعظم هو من اللّه لموسى في قصّة بعثة إلى فرعون. فإذا كانوا لم يقرؤوا ذلك، فلنقرأ إذن معًا هذه الرّواية: "وقال ابن أبي حاتم...عن أبي عبيدة، عن عبد الله قال: لمّا بعث الله عز وجل موسى إلى فرعون، قال: ربِّ، أيّ شيء أقول؟ قال قل: "هيا شراهيا". قال الأعمش، تفسير ذلك: الحيّ قبل كل شيء، والحي بعد كل شيء." (تفسير ابن كثير: ج 5، 296؛ أنظر أيضًا: مصنف ابن أبي شيبة: ج 7، 119؛ جزء أبي الطاهر للدارقطني: 51؛ الدر المنثور للسيوطي: ج 5، 580؛ المطالب العالية لابن حجر: ج 10، 109). وفي رواية أخرى: "وأنّ بني إسرائيل سألوا موسى الكليم عن الاسم الأعظم، فأوحى اللّه إليه أنْ مُرْهُم أنْ يدعوني بآهيا شراهيا، ومعناه: الحي القيّوم." (فتح القدير للشوكاني: ج 1، 510؛ أنظر أيضًا: فيض القدير للمناوي: ج 1، 510)، وبرواية أخرى: "فقال لهم: أيا هيا شرا هيا، يعنى: يا حي يا قيّوم." (تفسير القرطبي: ج 3، 271؛ أنظر أيضًا: بحر العلوم للسمرقندي: ج 1، 238؛ تفسير اللباب لابن عادل: ج 3، 243).
وهكذا نرى أنّ الاسم "شراهيا براهيا" الّذي خطّه الشّيخ الرّاقي في الورقة للبنتين اللّتين لم تتزوّجا، بالإضافة إلى كلّ تلك التعابير الأخرى التي وردت في الروايات الإسلاميّة المُقتبسة آنفًا، مثل: "هيا شراهيا"، أو "آهيا شراهيا"، أو "أيا هيا شرا هيا"، أو أيّ تنويعات وتحريفات أخرى مثلها، فإنّها جميعًا عبارة عن تصحيف وتحريف للاسم الأعظم باللغة العبريّة الّذي ورد ذكره في التّوراة، وهو: "إهيه أشر إهيه". كما أنّ الرّوايات الإسلاميّة السّالفة بشأن وحي الله لموسى، فهي الأخرى تُحيل إلى النصّ التّوراتي ذاته الّذي ورد في سفر الخروج، وهو: "فَقَالَ اللّهُ لِمُوسَى: (إهْيِهْ أشِرْ إهْيِهْ)، وَقَالَ: كَذَا تَقُولُ لِبَنِي إسْرائيلَ: (إهْيِهْ) أَرْسَلَنِي إلَيْكُمْ. وَقَالَ بَعْدُ اللّهُ لِمُوسَى: كَذَا تَقُولُ لِبَنِي إسْرَائِيلَ: (يهوه) إلهُ آبَائِكُمْ إلهُ إبْرَاهِيمَ إلَهُ إسْحَاقَ وَإلهُ يَعْقُوبَ، أَرْسَلَنِي إلَيْكُمْ. هذا اسْمِي إلَى الأَبَدِ، وَهذا ذِكْرِي إلَى دَوْرٍ فَدَوْرٍ." (سفر الخروج، فصل 3، 14-15).
منذ القدم، وبخلاف الفتوى السّالفة، يعترف أهل التّفسير بأنّ "إهيه أشر إهيه"، بجميع تصحيفاته وتحريفاته العربيّة، هو الاسم الأعظم للّه، كما يربطونه أيضًا بالمصطلح القرآني "الحيّ القيّوم". غير أنّه وبسبب غرابة هذا اللّفط للاسم العبري المركّب، فقد ظهرت خلافات حول مصدر هذا المصطلح. فقد ذهب بعضهم، في سياق تفسير الآية: "وظنّوا أنّهم أحيط بهم دعوا اللّه مخلصين له الدّين" (سورة يونس: 22)، إلى القول إنّ هذا المصطلح جاء من لغة العجم: "... وقال بعض المفسرين: إنّهم قالوا في دعائهم (أهيا شراهيا)، أي يا حيّ يا قيّوم. وهي لغة العجم." (تفسير القرطبي: ج 8، 325؛ أنظر أيضًا: المحرر الوجيز للمحاربي: ج 3، 348). وهنالك من قال إنّ هذا المصطلح هو من لغة المشركين بعامّة: "وقال ابن زيد: هؤلاء المشركون يدعون مع الله ما يدعون، فإذا جاء الضرّ والألم لم يدعوا إلا اللّه. وعن أبي عبيدة: أنّ المراد من ذلك الدعاء، قولهم: (أهيا شراهيا)، تفسيره: يا حيّ يا قيّوم." (تفسير النيسابوري: ج 4، 245؛ أنظر أيضًا: تفسير الطبري، ج 15، 51؛ أنظر أيضًا: تفسير الصنعاني: ج 2، 293؛ تفسير القرطبي: ج 8، 325؛ الكشف والبيان للثعلبي: ج 7، 20؛ تفسير الرازي: ج 8، 260؛ المحرر الوجيز للمحاربي: ج 3، 348). بينما يذهب الفيروزابادي وغيره بعيدًا فيقولون إنّ هذا المصطلح هو باليونانيّة: "و(إهيا) بكسر الهمزة و(أَشَراهيا) بفتح الهمزة والشين، يونانية." (القاموس المحيط للفيروزآبادي: ج 1، 1610؛ أنظر أيضًا: كتاب الكليات لأبي البقاء الكفومي: 360).
غير أنّ هنالك من أشار بالطّبع إلى الأصل العبراني للمصطلح. فها هو حقّي ينقل عن الكاشفي تفسيرًا بالفارسيّة: "يا حيّ يا قيّوم، كه بعبري آهيا شراهيا باشد." (تفسير حقي: ج 10، 53)، ولو ترجمنا للقارئ هذه الجملة الفارسية للغة العربيّة فهي تقول ما معناه: يا حيّ يا قيُّوم، والّذي هو باللغة العبرية آهيا شراهيا. كما أنّ الفراهيدي يؤكّد في كتابه أيضًا على كون المصطلح من اللغة العبريّة: "(هيا شراهيا) بالعبرانية: يا حيّ يا قيّوم" (كتاب العين للفراهيدي: ج 3، 401؛ أنظر أيضًا: تهذيب اللغة للأزهري: ج 2، 268). أمّا ابن المطهّر فيذكر عدّة أسماء عبرانيّة أخرى إضافة إلى هذا المصطلح: "وقول اليهود بالعبرانية: إيلوهيم، أدناي، أهيا شراهيا، ومعنى ايلوهيم الله." (البدء والتاريخ لابن المطهر: ج 1، 14؛ أنظر أيضًا: الحاوي الكبير للماوردي: ج 17، 236-237، حول مسألة تحليف وتغليظ أيمان أهل الذمّة).
غير أنّ الّذي وقف على كلّ التّصحيفات والتحريفات العربيّة للاسم الأعظم بالعبريّة، وأشار بدقّة إلى ماهيّة هذا التّعبير من ناحية اللّفظ والمعنى وأرجعه إلى أصله، فهو ابن منظور في لسان العرب. لقد فعل ابن منظور ذلك مستعينًا بأحد أحبار اليهود في عدن، حيث ذكر في اللّسان: "وبعضهم يقول آهيا شراهيا مثل عاهيا، وكل ذلك تصحيف وتحريف. وإنّما هو إهيا بكسر الهمزة وسكون الهاء وأشر بالتحريك وسكون الراء، وبعده إهيا مثل الأول. وهو اسمٌ من أسماء الله جل ذكره. ومعنى (إهيا أشر إهيا) الأزليّ الذي لم يزل. هكذا أقرأنيه حبر من أحبار اليهود بعدن... معناه: يا حيّ يا قيّوم بالعبرانية" (مادّة "شره"، لسان العرب: ج 13، 506؛ أنظر أيضًا: كتاب الكليات لأبي البقاء الكفومي: 360؛ سهم الألحاظ فى وهم الألفاظ لابن الحنبلي: 35).
لقد كنت أشرت سابقًا إلى أنّ اليهوديّة هي الّتي تُطلق على التعابير التوراتيّة "يهوه"، "إهيه" و"إهيه أشر إهيه"، التي تفيد معنى الـ"كَوْن" ماضيًا وحاضرًا ومستقبلاً، أي الحيّ القيّوم منذ الأزل وإلى الأبد، مصطلح الاسم الصّريح، والاسم الأقدس والأعظم للّه، ولذلك يُحظر النّطق به لقداسته، بل يلفظ "أدوناي" بدل ذلك.
لقد تحدّثت الرّوايات الإسلاميّة عن قصّة إحضار عرش بلقيس إلى سليمان، فذكرت أنّ آصف بن برخيا: "لمّا أراد أن يأتي بعرش بلقيس إلى سليمان دعا بقوله: ياحيّ يا قيُّوم." (تفسير القرطبي: ج 3، 271؛ أنظر أيضًا: بحر العلوم للسمرقندي: ج 1، 238؛ تفسير اللباب لابن عادل: ج 3، 243). وقد روي عن آصف هذا أنّه كان وزيرًا وكاتبًا ومؤدّبًا للملك سليمان في حال صغره، كما أنّه: "كان رجلا صديقًا يقرأ الكتب الإلهية ويعلم الاسم الأعظم الذي اذا دعي اللهُ به أجاب." (تفسير حقي: ج 10، 53؛ أنظر أيضًا: البداية والنهاية لابن كثير: ج 2، 28؛ الرّوض الأنف للسهيلي: ج 1، 17؛ التبصرة لابن الجوزي: ج 1، 274؛ تاريخ بغداد للخطيب البعدادي: ج 6، 106؛ البصائر والذخائر للتوحيدي: ج 1، 303). ومن الواضح أنّ المقصود بالكتب الإلهيّة هنا التّوراة، ولذلك فمن المؤكّد، إذن، أنّ دعاء آصف بالاسم الأعظم "الحيّ القيّوم" قد كان بلغة التّوراة، أي باللغة العبريّة، لغته هو. وها نحن نرى تأكيدًا على ذلك في هذه الرّواية بخصوص علم سليمان وآصف بالاسم الأعظم: "قيل كان ذلك العلم باسم الله تعالى الأعظم، الذي إذا سئل به أجاب... وهو يا حي يا قيوم، وقيل يا ذا الجلال والإكرام، وقيل الله الرحمن وقيل هو بالعبرانية: آهيا شراهيا." (تفسير الألوسي: ج 14، 480).
كما تذكر الروايات الإسلاميّة أيضًا أنّ عيسى بن مريم كان يدعو بذات الدّعاء: "ويقال إنّ عيسى بن مريم كان إذا أراد أن يُحيي الموتى يدعو بهذا الدعاء: ياحيّ يا قيُّوم." (تفسير القرطبي: ج 3، 271؛ أنظر أيضًا: بحر العلوم للسمرقندي: ج 1، 238؛ تفسير اللباب لابن عادل: ج 3، 243؛ تفسير حقي: ج 2، 49). فإذا كان عيسى بحسب الروايات الإسلاميّة قد دعا بالاسم الأعظم لإحياء الموتى فمن المؤكّد، على ما يوجبه المنطق، أنّه أيضًا كان قد دعا "إهيه أشر إهيه" بالعبريّة لغة أمّه، وليس بالعربيّة. وبالفعل، فها هي رواية شعبيّة أخرى تذكر أنّ النّبي إلياس يلفظ ذلك الاسم الأعظم بالعبريّة في دعائه: "عن داود بن يحيى مولى عون الطفاوي عن رجل كان مرابطًا في بيت المقدس وبعسقلان قال: بينا أنا أسير في وادي الأردن إذ أنا برجل في ناحية الوادي قائما يصلي، فإذا سحابة تظله من الشمس، فوقع في ظنّي أنه الياس النبي عليه السلام. فانتبه، فسلمت عليه، فانفتلَ من صلاته فرد علي السلام، فقلت له: من أنت رحمك الله؟ فلم يرد علي شيئًا، فأعدت القول مرتين، فقال: أنا الياس النبي، فأخذتني رعدةٌ شديدة خشيتُ على عقلي من أن يذهب، فقلت له: إنْ رأيتَ رحمَكَ اللهُ أن تدعو لي أنْ يُذهبَ اللهُ عنّي ما أجدُ حتّى أفهم حديثك. فدعا لي ثمان دعوات، قال: يا بر يا رحيم يا قيوم يا حنان يا منان يأهيا شراهيا، فذهبَ عنّي ما كنتُ أجدُ." (بغية الطلب في تاريخ حلب لابن العديم: ج 1، 39).
لقد أشارت الرّوايات الإسلاميّة، ومنذ القدم، إلى عظمة هذا الاسم، وعظمة دعاء "الحيّ القيّوم" ومفعوله في تكفير الذّنوب، فقد روى أبو سعيد الخدري عن الرّسول: "قال رسول الله ص: من قال حين يأوي إلى فراشه: أستغفر الله الذي لا إله إلا هو الحي القيّوم وأتوب إليه، كفّر الله ذنوبه وإن كانت مثل زبد البحر." (الأسماء والصّفات للبيهقي: ج 1، 229؛ أنظر أيضًا: جامع الأصول لابن الأثير: ج 1، 2299؛ شرح السنّة للبغوي: ج 2، 440؛ مجمع الزوائد للهيثمي: ج 10، 73). ولهذا السّبب أيضًا فقد روي عن آية الكرسي أنّها أعظم آية في القرآن، وعلى ما يبدو فإنّ سبب ذلك هو اشتمالها على الاسم الأعظم: "قال أبو ذر في حديثه الطويل: سألت رسول الله ص: أي آية أنزل اللّه عليك من القرآن أعظم؟ فقال: الله لا إله إلا هو الحي القيوم، ... ويقال: إنه اسم اللّه تعالى الأعظم." (تفسير القرطبي: ج 3، 271؛ أنظر أيضًا: تفسير ابن كثير: ج 1، 676؛ تفسير النيسابوري: ج 2، 120؛ فتاوى الإسلام للشيخ محمد صالح المنجد: ج 1، 5305).
كما أنّ الرّوايات الإسلاميّة تؤكّد على أنّ الرّسول ذاته كان يدعو بدعاء موسى حين توجّه إلى فرعون: "عن الضحاك، قال: دعاء موسى حين توجّه إلى فرعون، ودعاء رسول الله ص يوم حنين، ودعاء لكل مكروب: كنت وتكون وأنت حي لا تموت... وأنت حيّ قيّوم، لا تأخذك سنة ولا نوم، يا حيّ يا قيّوم." (الأسماء والصّفات للبيهقي: ج 1، 232). ليس هذا فحسب، بل إنّ الرسول كان على علم بعظمة هذا الاسم "الحيّ القيّوم"، العبريّ المصدر، ولذلك فقد روي عن أبي هريرة: "أنّ النبي ص كان إذا أهَمَّهُ الأمرُ رفعَ رأسَه إلى السماء فقال: سبحان الله العظيم، وإذا اجتهدَ في الدعاء قال: يا حَيّ يا قَيُّوم." (سنن الترمذي: ج 5، 495؛ أنظر أيضًا: سنن النسائي: ج 4، 399؛ أنظر أيضًا: الدعاء للطبراني: ج 1، 97). كما نعثر على تعزيز لهذه النّظرة تجاه الاسم الأعظم فيما روي عن عليّ بن أبي طالب، الّذي قال: "لمّا كان يوم بدر قاتلتُ شيئًا من قتال، ثم جئتُ مسرعًا لأنظر ما فعل رسول الله ص. فجئت فإذا هو ساجد يقول: "يا حيّ يا قيّوم، يا حيّ يا قيوم"، لا يزيد عليهما. ثم رجعت إلى القتال، ثم جئت وهو ساجد يقول ذلك. ثم ذهبت إلى القتال ثم رجعت وهو يقول ذلك، ففتح الله عليه." (مجمع الزوائد للهيثمي: ج 11، 9؛ أنظر أيضًا: مسند أبي يعلى: ج 1، 251؛ المسند الجامع لأبي المعاطي النوري: ج 31، 210). وفي هذا الدّعاء، على ما ذكر المفسّرون، ما "يدلُّ على عظمة هذا الاسم." (تفسير اللباب لابن عادل: ج 3، 243). وهذه العظمة المنسوبة للاسم هي ذات العظمة المنسوبة للاسم العبراني التّوراتي "إهيه أشر إهيه" في العقيدة اليهوديّة. فهل كان الرّسول أيضًا يدعو اللّه، مثل موسى وعيسى، بـ"إهيه أشر إهيه"، الاسم الأعظم لله في اليهوديّة؟
غير أنّ الأمر لا يقتصر على هذه الجوانب فحسب، بل يمكننا العثور على هذا الاسم الأعظم بالعبريّة "إهيه أشر إهيه" مرادفًا لـ"الحيّ القيّوم" في نصّ لعليّ بن أبي طالب. وهذا النصّ، كما يروى، هو حرز للمسحور والتّوابع والمصروع والسمّ والسّلطان والشّيطان وجميع ما يخافه الإنسان. فلنقرأ معًا، إذن، وبتمعّن هذا الحرز: "بسم الله الرحمن الرحيم أي كنوش أي كنوش ... إذ قضينا إلى موسى الأمر وما كنت من الشاهدين اخرج بقدرة اللّه منها أيها اللعين بعزة رب العالمين... اخرجْ منها مذمومًا مدحورًا ملعونًا... تبارك الله أحسن الخالقين يا هيا شراهيا حيًّا قيّومًا، بالاسم المكتوب على جبهة إسرافيل، أطرد عن صاحب هذا الكتاب كل ...، وكل متعبث وعابث يعبث بابن آدم..." (بحار الأنوار للمجلسي: ج 19، 193؛ أنظر أيضًا: مكارم الأخلاق للطبرسي: 415). بالإضافة إلى ذلك، يمكننا العثور لدى التّوحيدي على تلميح آخر بشأن الرقية بـ(إهيه أشر إهيه)، اسم الله الأعظم بالعبريّة، فقد كتب التوحيدي: "أيها الشيخ وصلَ الله قولك بالصواب ... ، وسقط مغشيًّا عليه، وهات الكافور وماء الورد، ومن يقرأ في أذنه آية الكرسي والمعوذتين، ويَرْقِي بهيا شراهيا." (الإمتاع والمؤانسة لابي حيان التوحيدي: ج 1، 123).
ولعلّ خير ما نختتم به هذه الدّراسة هو التمعّن في الرقية التّالية، وهي رقية لطرد النّمل من المكان. فلنقرأ معًا: "وممّا جُرّب أيضًا فوجدناهُ نافعًا أنْ يُكتبَ على لوح ماعز ويُوضع على قرية النّمل، فإنّه يرحل، وهو: ق و ل ه ا ل ح ق ول ه ا ل م ل ك الله الله الله وما لنا أن لا نتوكل على الله وقد هدانا سبلنا، ولنصبرنّ على ما آذيتمونا ... أهيا أهيا شراهيا، أدونائي، آل، شدائي، ارحل أيها النمل من هذا المكان، بحقّ هذه الأسماء." (حياة الحيوان الكبرى للدميري: ج 2، 220).
نلاحظ إذن، أنّ كلّ هذه الأسماء الواردة في هذه الرّقية هي تصحيفات وتحريفات لأسماء اللّه باللغة العبريّة.
لذلك، ولكي نضع حدًّا لكلّ التحريفات والتصحيفات لأسماء اللّه العبريّة، كما ترد في النّصوص الإسلاميّة، فها أنذا أقدّم كلّ هذه الأسماء العبريّة وبصورة دقيقة، وذلك لكي يستفيد منها الدّاعون والشّيوخ الرّاقون وكتّاب الحروز على اختلاف مذاهبهم وطوائفهم الإسلاميّة، لكي تعمّ المنفعة:
إيلوهيم - وبالحرف العبري: אלהים.
يهوه - وبالحرف العبري: יהוה.
إهْيِهْ أَشِرْ إهْيِهْ - وبالحرف العبري: אהיה אשר אהיה.
إيلْ - وبالحرف العبري: אל.
شَدّايْ- وبالحرف العبري: שדי.
أَدُونَايْ - وبالحرف العبري: אדוני.
صْبَاؤُوتْ - وبالحرف العبري: צבאות.
آمين، هَلّلُوا يَهْ (وبالحرف العبري: אמן, הללו יה).
وفائدة أخيرة: اسم اللّه الأعظم بلفظه الأصلي في اللّغة العبريّة Ehyeh Asher Ehyeh "إهْيِهْ أَشِرْ إهْيِهْ"

منقول
 
التعديل الأخير:

dandan

الإنسان
المشاركات
83
الإعجابات
188
النقاط
33
#2
ولكن אהיה אשר אהיה معناها إنني أنا الله ، أما الحي القيوم فهي أسماء لها معاني فلسفية باطنية ليست حرفياً إنني أنا الله ... القيوم بمعنى القيمة الأولى التي تحدد قيم كل شيء ،ويمكن تعريفها ب"عالم القيم".
 

Antarctica

Philomathes
المشاركات
51
الإعجابات
93
النقاط
18
#4
الحي القيوم قرأها عبد الله بن مسعود وعمر بن الخطاب الحي القيام في الواقع هي اقتباس مباشر للعبرية חי וקיים وتنطق في العبرية القديمة كالعربية تماما (حي و قيام) وهي إسم من أسماء الله عند اليهود
يجب أن تعلموا أن بعض القراءات القرآنية تحيل مباشرة إلى الأصل العبري وأن قراءة عاصم المنتشرة حاليا لم تكن هي القراءة الرئيسية
مثلا أسم جبريل في قراءة عاصم نجده في قراءات أخرى جبرئل وجبرييل وجبرائل وطبعا الأصل العبري هو גבריאל ( جبريئل )
إبراهيم في إحدى روايات قالون تقرأ أبرهام وهي نفس الأصل العبري
والأمثلة كثيرة
 

Antarctica

Philomathes
المشاركات
51
الإعجابات
93
النقاط
18
#6
الله يقابلها إيل أو يهوه لكن لا ينطقون الاسم الأخير ويستبدلونه بأدوناي وتعني سيدي أو مولاي
 
المشاركات
188
الإعجابات
317
النقاط
63
#7

هذه الـ mantra (ذكر) مشهورة عندهم ...
So Hum ( سنسكريتي ) =
وعندما بحثنا عن معناها اكتشفنا انها اقرب لمعنى Ehyeh Asher Ehyeh

 
المشاركات
188
الإعجابات
317
النقاط
63
#8
ابراهيم :
هذا ما تفيده نصوص التوراة عندما سأله موسى فقال له: لما الناس يسألوني إنت مين شو راح أقول؟ أجاب الرب وقال له: (إهيه أشير إهيه) وتعني ببساطة "أكون اللي إبكون" أي أكون أنا مين ما اكون وكيف ما بدي أكون. لم يخبره عن اسم محدد له.
هم أخذوا فعل الكينونة "إهيه" والموجود في العبرانية والأرامية واشتقوا منه اسم وأطلقوه على الخالق فقالوا "يهوه"
من مطالعاتي لكتب القواعد والدراسات اليهودية فهمت منهم أن الحروف "ي هـ و ه" هي حروف كانت تستخدم لتشكيل اسم لا يعرفه سوى اليهود أنفسهم. عندما كانوا يمرون على هذا الإسم كانوا يقولوا مثلا "هاشّم" أي "الإسم" أو "السيد" أي أدوناي.
فلما موسى سأله اسمك إيه؟ جاء الرد لموسى ببساطة "إهيه أشير إهيه" ومعناه "ها أكون زي ما هاكون" وبالانكليزية I will be that I will be. بلهجة أهل لبنان: "ابكون اللي ابكون".
الموضوع بسيط: هاياه هو فعل الكينونة في العبرانية زي ما عندنا فعل يكون وفي الفرنسية فعل etre وفي الانكليزية to be. البسطاء أخدوا تصريفات الفعل ده وفكروا أن الاله اسمه هو أحد تصريفات فعل الكينونة. كل ما نعرفه عنه هو الصفات.
لا يوجد واحد يهودي فهمان يا أخي يقف أمام هذا الإسم ويقول بعفوية ساذجة "يهوه" كما يفعل بعض المسيحيون وغيرهم. جرب أن تسأل الحاخام في منطقتك وخاصة يا حبذا لو متبحر. سيقول لك ما وصل لعلمي.
 

Antarctica

Philomathes
المشاركات
51
الإعجابات
93
النقاط
18
#9
ابراهيم :
هذا ما تفيده نصوص التوراة عندما سأله موسى فقال له: لما الناس يسألوني إنت مين شو راح أقول؟ أجاب الرب وقال له: (إهيه أشير إهيه) وتعني ببساطة "أكون اللي إبكون" أي أكون أنا مين ما اكون وكيف ما بدي أكون. لم يخبره عن اسم محدد له.
هم أخذوا فعل الكينونة "إهيه" والموجود في العبرانية والأرامية واشتقوا منه اسم وأطلقوه على الخالق فقالوا "يهوه"
من مطالعاتي لكتب القواعد والدراسات اليهودية فهمت منهم أن الحروف "ي هـ و ه" هي حروف كانت تستخدم لتشكيل اسم لا يعرفه سوى اليهود أنفسهم. عندما كانوا يمرون على هذا الإسم كانوا يقولوا مثلا "هاشّم" أي "الإسم" أو "السيد" أي أدوناي.
فلما موسى سأله اسمك إيه؟ جاء الرد لموسى ببساطة "إهيه أشير إهيه" ومعناه "ها أكون زي ما هاكون" وبالانكليزية I will be that I will be. بلهجة أهل لبنان: "ابكون اللي ابكون".
الموضوع بسيط: هاياه هو فعل الكينونة في العبرانية زي ما عندنا فعل يكون وفي الفرنسية فعل etre وفي الانكليزية to be. البسطاء أخدوا تصريفات الفعل ده وفكروا أن الاله اسمه هو أحد تصريفات فعل الكينونة. كل ما نعرفه عنه هو الصفات.
لا يوجد واحد يهودي فهمان يا أخي يقف أمام هذا الإسم ويقول بعفوية ساذجة "يهوه" كما يفعل بعض المسيحيون وغيرهم. جرب أن تسأل الحاخام في منطقتك وخاصة يا حبذا لو متبحر. سيقول لك ما وصل لعلمي.
الاسم الرباعي يهوه لا علاقة له بإهيه أشر إهيه وليس اختصارا لهذه الجملة هو اسم كنعاني قديم أصبح اسما للإله اليهودي بعد أن كان اسمه إيل
 

المعلم

عضو جديد
المشاركات
3
الإعجابات
1
النقاط
1
#10
السلام عليكم السيد قرصان
لدي سؤال موجه لحضرتك،
هل انت مختص في اللغة العبرانية والارمية والسريانية والعربية والامهرية؟!
صحح معلومتك
أَهِي أَشِرْ أهي وليس اهيه اشر اهيه
وليس معناها كما تفضلت والجملة ليست بالعبرية وموسى لم يكن يتكلم عبرية ابدا.
 

Antarctica

Philomathes
المشاركات
51
الإعجابات
93
النقاط
18
#11
السلام عليكم السيد قرصان
لدي سؤال موجه لحضرتك،
هل انت مختص في اللغة العبرانية والارمية والسريانية والعربية والامهرية؟!
صحح معلومتك
أَهِي أَشِرْ أهي وليس اهيه اشر اهيه
وليس معناها كما تفضلت والجملة ليست بالعبرية وموسى لم يكن يتكلم عبرية ابدا.
אהיה אשר אהיה
نقحرة (استبدال حرفي ) إهيه أشر إهيه = أكون الذي أكون
جملة عبرية خالصة
في سفر الخروج الإصحاح الثالث:
ويومر إلوهيم إل موشيه إهيه أشر إهيه. ويومر
كون تومر لبني يسرائل إهيه شلحاني أليخم

وقال إيلوهيم لموسى أكون الذي أكون وقال قل لبني إسرائيل" أكون " أرسلني إليكم
 

المعلم

عضو جديد
المشاركات
3
الإعجابات
1
النقاط
1
#12
شكرا
يبدو ان ترجمة جوجل او ترجمتهم ركيكة الاحسن ان تترجم هكذا
وأمر الاله موسى ان يقول لبني اسرائيل : (اكون) الذي ارسلني اليكم.
فتبقى كلمة " اكون ركيكية المعنى بل لا تعني شيئ!
يجب ان تعلم انلغة موسى ليست هي العبرية والتوراة الاصلي ليس مكتوب بالعبرية ولغة بني اسرائيل الاصلية ليست العبرية.فجملة" اهيه اشر اهيه،باللغة الحورانية اي لغة فرعون ولغة اهل مصر،وليس مصر الاهرام بل مصر القرآنية والتوراتية،والاصل في الجملة هو:.أهِ أشر أه
وهو جواب من الله تعالى لموسى لما ساله من انت؟!
فاجابه الله باللغة الازلية انا:" هو الذي هو"
وهي نفسها بالحورانية والكنعانية والارامية نسخها العبرانيون على اساس انها عبرية.
ولذلك اخطؤوا في الترجمة.وغيروا فعل الكينونة بدل ضمير الغائب المقدس.
وكلمة " اشر " هي اسم اشارة.فاليهود يلوون السنتهم بالكتاب لتحسبوه من الكتاب.ويحرفون الكلم عن مواضعه.

.شكرا.
 
المشاركات
188
الإعجابات
317
النقاط
63
#13
التوراة الاصلي ليس مكتوب بالعبرية ولغة بني اسرائيل الاصلية ليست العبرية.فجملة" اهيه اشر اهيه،باللغة الحورانية اي لغة فرعون ولغة اهل مصر،وليس مصر الاهرام بل مصر القرآنية والتوراتية
الموضوع مختوم بكلمة "منقول" ! , وهو افضل من (أهيا شراهيا) المجهولة تماما ؟ والمنتشرة بالكتب العربية , فهو اقرب للصواب ..
هل عرضت كلامك على اهل الكتاب وبني اسرائيل والنصارى .. الخ وتحاورت معهم ..
 
التعديل الأخير:

المعلم

عضو جديد
المشاركات
3
الإعجابات
1
النقاط
1
#15
ارجوا الاحترام اثناء الرد.. فكلنا هنا نتعلم من بعض
الموضوع مختوم بكلمة "منقول" ! , وهو افضل من (أهيا شراهيا) المجهولة تماما ؟ والمنتشرة بالكتب العربية , فهو اقرب للصواب ..
هل عرضت كلامك على اهل الكتاب وبني اسرائيل والنصارى .. الخ وتحاورت معهم ..
لست في حاجة لاعرض كلامي على اهل الكتاب فانا اعلم منهم بدين موسى وعيسى واعلم منهم بمويى وعيسى واعلم منهم بالتوراة والانجيل واعلم منهم بلغة موسى وعيسى عليهما الصلاة والسلام.موضوعنا كان الرد فيه محصور حول جملة ماذا تعني " اه اشر اه " وباي لغة هي فهي بسريانية شيث وادريس عليهما السلام وليست عبرية بتاتا،مثل كثير من كلمات السريانية الواقعة بالقران الكريم،
واذا كنت تعرف المعنى في فرش حروف السريانية تفضل بشرح احرف الجملة فانها تعني الكثير لا يحملها مجلد.أ.ه.أ.ش.ر.أ.ه
قم ببسطها وتكسيرها وتسبيعها
سيذهب ظل جسمك وتصير مخفي.
واعلم ان من رد عليك متواضع في اجاباته فلا تترفع فان العلم تواضع.
وحضرتكم في هاذ ا الموقع لا تعلمون شيئ
تسوقون المرسل من الكلاممثلكم مثل مدعي التنوير من الايلوميناتي الحمقى واغبياء الماسون ومدعي حمل اسرار التوراة ومدعي حملة اسرار اقفال الانجيل.
تعلموا الحكمة فانها متوفرة في مخطوطات الحكماء.توغلوا برفق في مخطوطات الصنعة الشريفة ومخطوطات حكماء المتصوفة ستهتدون الى الحكمة الاصلية،
 
الإعجابات: Hiam
المشاركات
51
الإعجابات
93
النقاط
18
#18
لست في حاجة لاعرض كلامي على اهل الكتاب فانا اعلم منهم بدين موسى وعيسى واعلم منهم بمويى وعيسى واعلم منهم بالتوراة والانجيل واعلم منهم بلغة موسى وعيسى عليهما الصلاة والسلام.موضوعنا كان الرد فيه محصور حول جملة ماذا تعني " اه اشر اه " وباي لغة هي فهي بسريانية شيث وادريس عليهما السلام وليست عبرية بتاتا،مثل كثير من كلمات السريانية الواقعة بالقران الكريم،
واذا كنت تعرف المعنى في فرش حروف السريانية تفضل بشرح احرف الجملة فانها تعني الكثير لا يحملها مجلد.أ.ه.أ.ش.ر.أ.ه
قم ببسطها وتكسيرها وتسبيعها
سيذهب ظل جسمك وتصير مخفي.
واعلم ان من رد عليك متواضع في اجاباته فلا تترفع فان العلم تواضع.
وحضرتكم في هاذ ا الموقع لا تعلمون شيئ
تسوقون المرسل من الكلاممثلكم مثل مدعي التنوير من الايلوميناتي الحمقى واغبياء الماسون ومدعي حمل اسرار التوراة ومدعي حملة اسرار اقفال الانجيل.
تعلموا الحكمة فانها متوفرة في مخطوطات الحكماء.توغلوا برفق في مخطوطات الصنعة الشريفة ومخطوطات حكماء المتصوفة ستهتدون الى الحكمة الاصلية،
هل تعرف السريانية؟
هل لك أن تقول لنا أي كلمات سريانية موجودة في القرآن فضلا لا أمرا
 

أعلى